Skip to content

Ромео и джульетта акт 1 сцена 5 читать

Скачать ромео и джульетта акт 1 сцена 5 читать PDF

Издатели делили «Ромео и Джульетту» на акты уже после смерти Шекспира. Read Акт 5, сцена 1 from the story У. Ромео. Уильям Шекспир РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА трагедия в пяти актах Хор В Вероне, где почтенных два семейства, Деля наследье распрей родовых, Друг дружке мстят за прежние злодейства, Кровь горожан пятнает руки. СЦЕНА 2. Сцена 1. Ромео (одетый монахом, Джульетте).

АКТ I. СЦЕНА 1. Площадь в Вероне. Входят Самсон и Грегори, вооруженные мечами и щитами. Самсон. Уж поверь моему слову, Грегори, мы бобов разводить не станем. Грегори.

Конечно, нет, а то мы были бы огородниками.  (Уходит.) СЦЕНА 4. Улица. Входят Ромео, Меркуцио и Бенволио с пятью или шестью другими масками, за ними слуги с факелами.

Ромео. Ну что ж, мы скажем в извиненье речь. Иль так войдем, без всяких объяснений? Бенволио. Нет, нынче уж не в моде многословье. У нас с собой не будет Купидона. Уильям Шекспир РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА трагедия в пяти актах Хор В Вероне, где почтенных два семейства, Деля наследье распрей родовых, Друг дружке мстят за прежние злодейства, Кровь горожан пятнает руки их. Хранители обид неутоленных, Отцы семейств, затеют новый спор, И только гибель их детей влюбленных   АКТ I.

СЦЕНА 1. Верона. Площадь Входят Самсон и Грегори. СЦЕНА 5. Зал в доне Капулетти. Входят музыканты, затем слуги с салфетками.

1-й Слуга. Где этот Потпен? [13] Что он не помогает убирать? Это его дело - менять тарелки, скрести посуду. 2-й Слуга. Плохо, когда все лежит на двух людях, да и то с немытыми лапами. 1-й Слуга. Уносите скорей стулья. Пошевеливайтесь с поставцами. Присматривайте за серебром. - Эй, ты, сбереги мне кусок пряника и, если ты мне друг, вели привратнику пропустить Сусанну Грайндстон [14] и Нелли.

Антон! Потпен! 2-й Слуга. Ладно, брат, будет сделано. 1-й Слуга. Вас ищут, кличут, требуют, зовут в большой зале. 3-й Слуга.  Входит Капулетти с Джульеттой и другими домочадцами; они встречают гостей и маски.

Капулетти. Входите, господа. Трагедия Ромео и Джульетты Новый, правильный перевод Уильям Шейкспир. 1.  (читает бумагу). «Синьор Мартино, дочки и супруга; граф Ансельме с красавицами-сестрицами; вдова Витрувио; синьор Плаченцио и его милые племянницы; Меркуцио с братом Валентином; мой дядя Капулетти, его жена и дочки; моя племянница Розалина и Ливия; синьор Валентино и его кузен Тибальт; Луцио и весёлая Елена». Романтическая библиотека * * Ромео и Джульетта. Действие V. Уильям Шекспир.

* ; Джейн Остен; Антон Павлович Чехов; Генри Джеймс; Мудрые книги, сказки ; Иван Сергеевич Тургенев; Александр Иванович Куприн; Александр Николаевич Островский; Александр Сергеевич Пушкин; Гоголь Николай Васильевич; Николай.  • Уильям Шекспир • • Ромео и Джульетта • • Действие V •.

Сцена первая. Мантуя. Улица. Перевод Алексея Козлова в epub, fb2, онлайн18+. Акт пятый. Сцена I. Мантуя. Улица.  Итак, один пойду я в склеп могильный! Проснется через три часа Джульетта И проклянет она меня, что Ромео Уведомлен о нашем деле не был Ну, напишу я в Мантута вторично; Ее же, до приезда Ромео, здесь Оставлю в келье Бедный труте живой, В гробнице мертвеца похороненный!

(Уходит). СЦЕНА III. Верона. Кладбище, посреди его памятник Капулетов. Ромео и Джульетта пьеса Уильяма Шекспира в переводе Бориса Пастернака,текст трагедии,биография Пастернака.  Уходит. АКТ IV. СЦЕНА I. Келья БРАТА ЛОРЕНЦО. Входят БРАТ ЛОРЕНЦО и ПАРИС. Брат Лоренцо. До четверга короткий слишком срок. Парис. Так хочет тесть, и спешку Капулетти.

fb2, doc, fb2, doc